September 23, 2007

Framboise Gianduja

Raspberry sorbet and gianduja ice cream. Caramella, Le Glacier Moderne, 47 rue des Martyrs in the 9th.

Posted by clotilde at 10:09 AM | Comments (0)

September 21, 2007

Cheesecake cannelle et prunes, glace au curry

Cinnamon and plum cheesecake, curry ice cream. Carte Blanche, 6 rue Lamartine in the 9th (01 48 78 12 20).

Posted by clotilde at 9:25 AM | Comments (2)

Rougets aux citrons et tomates confits, avocat

Rougets with preserved lemons, slow-roasted tomatoes, and avocado. Carte Blanche, 6 rue Lamartine in the 9th (01 48 78 12 20).

Posted by clotilde at 9:24 AM | Comments (0)

Ravioles de pétoncles et framboises, pousses de salade

Bay scallop and raspberry ravioli, young greens. Carte Blanche, 6 rue Lamartine in the 9th (01 48 78 12 20).

Posted by clotilde at 9:23 AM | Comments (0)

September 19, 2007

Noyaux de quetsches

A box of plum pits, outside of Christine Ferber's jam workshop in Niedermorschwihr, Alsace.

Posted by clotilde at 9:43 AM | Comments (0)

September 18, 2007

Pièce de boeuf et aligot

Steak and mashed potatoes with cheese. La Mijotière, 2 place de la Mairie, Laguiole (Aveyron), 05 65 54 10 10.

Posted by clotilde at 6:08 PM | Comments (1)

September 17, 2007

Kouglof pistache-griotte

Pistachio and sour cherry kouglof (the Alsatian brioche). Koug, 9 rue du Général de Gaulle, Kaysersberg (Alsace).

Posted by clotilde at 1:36 PM | Comments (1)

September 15, 2007

Chorizo, rucola and roast piquillo sandwich

Brindisa @ the Borough market, London.

Posted by clotilde at 11:08 PM | Comments (1)

September 14, 2007

Tarragon, walnut and roast chicken salad

Canteen, 2 Crispin Place, London E1 (+44 0845 686 1122).

Posted by clotilde at 10:23 AM | Comments (1)

Tomato and goat cheese tart

Canteen, 2 Crispin Place, London E1 (+44 0845 686 1122).

Posted by clotilde at 10:23 AM | Comments (1)

September 12, 2007

Roasted chateaubriand

The Lansdowne Club, 9 Fitzmaurice Place, London.

Posted by clotilde at 11:49 AM | Comments (0)

Grilled vegetables and mozzarella

The Lansdowne Club, 9 Fitzmaurice Place, London.

Posted by clotilde at 11:48 AM | Comments (1)

September 10, 2007

Gâteau amande poire

Gâteau amande et poire, lait d'amande et caramel (Almond and pear cake, almond milk and caramel). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37). A memorable meal.

Posted by clotilde at 2:42 PM | Comments (1)

Baba au rhum

Baba au rhum, milk-shake à la pêche, pêches caramélisées (rum baba, peach milk shake, caramelized peaches). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).

Posted by clotilde at 2:41 PM | Comments (0)

Noix de veau

Noix de veau poêlée aux pleurottes, purée de potimarron, jus à l'arabica, farçous aux herbes (fillet of veal with wild mushrooms, hokkaido squash purée, coffee juice, herb dumplings). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).

Posted by clotilde at 2:38 PM | Comments (1)

Escargots de Nadaillac

Escargots de Nadaillac au jus crémeux de persil et farinette de jambon (Nadaillac snails with creamy parsley juice and ham pancake). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).

Posted by clotilde at 2:34 PM | Comments (0)

Croustillants de pieds de porc

Croustillants de pieds de porc grillés au sésame, crème à la graine de moutarde et petit sandwich à l'oreille de cochon (grilled pork foot crisps with sesame, mustard seed cream, pork ear sandwich). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).

Posted by clotilde at 2:32 PM | Comments (0)

Filet de maquereau

Filet de maquereau servi tiède sur une croûte de pain au citron confit, tomate, rillettes de maquereaux et salades mélangées (warm mackerel on a toast flavored with preserved lemon, tomato, mackerel rillettes and mixed greens). Le Méjane, 8 rue Méjane, 12500 Espalion (05 65 48 22 37).

Posted by clotilde at 2:30 PM | Comments (0)